Vienen de Nepal, Eslovaquia, Sudán o Quebec. Son estudiantes o artistas. Acaban de llegar a París, son curiosos y se hacen muchas preguntas. ¿En qué barrio buscar un buen hotel? ¿Cómo evitar chocar con la gente en el metro? ¿Por qué es tan importante la hora del almuerzo? RFI los invitó a irse de reportaje para encontrarse con parisinos que puedan contestar sus preguntas. Conocieron a un bodeguero en République, un urbanista en la Torre Eiffel, un camarero en la calle Mouffetard… Visitaron las Catacumbas, la pista de skate de París, la Iglesia de San Eustaquio… Siga al guía en estos 26 reportajes bilingües con “Parlez-vous Paris?”, una auténtica visita para descifrar la capital francesa, su lenguaje, sus códigos y su cultura, y para descubrir la vida de los parisinos. Cada sábado y domingo en los programas en español, a partir del 3 de septiembre de 2016.
Aprenda francés con Daniel, un joven franco-chino de 15 años que adora el deporte. A Daniel le gustaría hacer skate o usar patines, pero su madre se lo prohíbe porque le parece demasiado peligroso. Estamos en “L’Espace de glisse parisien” (espacio de deportes de deslizamiento parisino) con Nassaire, un instructor quien nos va a explicar todas las medidas de seguridad.
Consejos de seguridad
Dans les rues de Paris : même en rollers, vous restez un piéton !
Dans le code de la route français, vous êtes des « piétons à roulettes ». Il faut donc respecter les mêmes règles de circulation que les piétons :
- utiliser les trottoirs et les espaces piétons
- ne pas utiliser la chaussée
- ne pas utiliser les pistes cyclables
- ne pas utiliser les couloirs de bus
- vitesse maximale : 6 km à l’heure !
Les trottinettes à moteur sont interdites sur les trottoirs. Leur usage n’est autorisé que dans les espaces privés.
Les accessoires de sécurité
Le casque est très souvent obligatoire dans les skateparks.
Dans près de 7 accidents sur 10 à roulettes, ce sont les membres supérieurs qui sont touchés : les avant-bras, les poignets et les coudes.
Il est donc recommandé de porter :
des protège-genoux ou genouillères
des coudières
des protège-poignets, des gants.
Les dorsales permettent de protéger la colonne vertébrale.
Hacer deporte en París
Il y a 2688 équipements sportifs à Paris !
241 salles de danse
118 terrains de football
114 salles d’arts martiaux
36 stades d’athlétisme
20 boulodromes
15 murs d’escalade
1 stade nautique (Bassin de la Villette - 19ème arrondissement)
459 courts de tennis :
Le tennis du Luxembourg au Jardin du Luxembourg – 5ème arrondissement
Le tennis Suzanne Lenglen (14 courts) – 15ème arrondissement
Le Tennis La Faluère au Bois de Vincennes (21 courts) – 12ème arrondissement
38 piscines :
La piscine Suzanne Berlioux dans le Forum des Halles – 1ème arrondissement
La piscine Pontoise à Maubert Mutualité – 5ème arrondissement
La piscine Joséphine Baker – une piscine couverte et découverte sur la Seine – Quai François Mauriac –13ème arrondissement
La piscine Roger Le Gall – une piscine couverte et découverte avec solarium – Porte de Vincennes –12ème arrondissement
Des activités de plein air
Au Bois de Boulogne :
Un circuit de grande randonnée de 14 km
1 circuit de jogging et de remise en forme de 2500m
14 km de pistes cyclables
28 km de pistes cavalières
Au bois de Vincennes :
Un circuit de jogging et de remise en forme
des circuits de randonnée
une boucle de cyclisme
des manèges et centres de randonnées équestres
Salles et stades multisports
Halle Georges Carpentier (13ème arrondissement)
Les disciplines : basket-ball, volley-ball, handball, escrime, gymnastique, tennis de table, badminton, arts martiaux
Les équipements : un gymnase, des terrains de football, de rugby et d'athlétisme, quatre terrains de basket-ball, six terrains de volley-ball
Stade Sébastien Charléty (13ème arrondissement)
Les équipements : un stade d'athlétisme avec une piste à 8 couloirs, un terrain de football synthétique entouré d’une piste d’athlétisme à 4 couloirs, 8 courts de tennis (dont 4 couverts), 4 courts de squash, des salles de fitness, de remise en forme et un dojo
Le stade Pierre de Coubertin (16ème arrondissement)
Chaque année s'y déroule une centaine de manifestations de judo, karaté, boxe, escrime, danse, gymnastique, basket-ball, handball. Le stade a un stand de tir à l’arc.
Los lugares míticos del deporte parisino
Événements sportifs : Palais Omnisport de Paris Bercy (12ème arrondissement)
Compétitions de tennis, de cyclisme, de boxe, d'escalade, de football indoor, de sports de glace, d'équitation, de sports automobiles, de funboard, de ski…
Tennis : Le musée et le Stade Roland Garros (16ème arrondissement)
Construit en 1928 en bordure du bois de Boulogne, le stade Roland-Garros abrite chaque année les Championnats internationaux de France de tennis. Le stade possède au total 24 courts en terre battue dont le mythique court central de 15 995 places.
Football : Stade du Parc des Princes (16ème arrondissement)
Situé au-dessus du périphérique de la Porte de Saint-Cloud, le stade est celui du club de football Paris Saint-Germain.
La pregunta de Daniel
Daniel : Quelles sont les protections obligatoires avec le casque ? Il y a des autres ?
Nasser Aghardach, éducateur sportif : Je t’explique grosso modo : les protège-poignets, c’est ce qu’on met sur les mains ; les coudières, c’est ce qu’on met sur les coudes ; et ce qu’on a aux genoux, c’est les genouillères. Ce qu’on est obligé de porter au skatepark, c’est un casque, pour éviter les traumatismes crâniens et tout ça, mais sinon tout est facultatif.
Après, quand je sens qu’il y a un risque potentiel d’accident ou de chute, je suis obligé de dire de mettre des genouillères, par exemple. Victor, tu vas mettre tes genouillères ! Dépêche-toi !
…
Daniel : Qu’est-ce que vous avez comme conseils si les parents n’autorisent pas leur enfant à aller faire du skate ou du roller ?
Nasser Aghardach : Ben, pour rassurer les parents, moi, je te dirai que c’est pas plus dangereux que d’aller jouer au foot ou de faire du badminton ou quoi ou qu’est-ce. Donc, les parents qui veulent pas emmener leurs enfants au skatepark, ben, en général, si l’enfant, il insiste un peu et qu’ils viennent au skatepark, ils changent d’avis tout de suite, en fait. Il faut venir voir avant de dire « non », en gros.
Enlaces
Page facebook de l’EGP 18 : https://fr-fr.facebook.com/EGP18PARIS
Faire du sport à Paris : http://www.paris.fr/pratique/pratiquer-un-sport/ou-faire-du-sport/p151
Comité Départemental de Roller Skating de Paris : http://www.cdrs75.com/
Aprenda francés con Daniel, un estudiante de liceo franco-chino que hace mucho deporte. Daniel juega al básquetbol, al fútbol, hace alpinismo y le gustaría probar los patines o el skateboard. Le dimos cita en “L’Espace de glisse parisien” (espacio de deportes de deslizamiento parisino), un skatepark en el distrito 18.
“L’Espace de glisse parisien”
L'Espace de glisse parisien 18e ou EGP 18
Une structure municipale
Le plus grand skatepark couvert en béton de France
Date d’ouverture : février 2008
Superficie : plus de 3000 m²
Les espaces
Sports pratiqués : roller, skate, BMX et trottinette
Plusieurs zones :
- une aire de "Bowls", zone de courbes en forme de cuvettes
- une aire de "Street" qui reproduit le mobilier urbain : rampes, escaliers, bordures…
- une aire de plans inclinés avec des courbes, pour les débutants
- une "funbox" pour les figures acrobatiques
Infos pratiques
L’accès est libre et gratuit :
- On se présente à l'accueil
- On remplit une carte d'adhésion gratuite : le "PASS'SPORT"
- On peut s’inscrire dans un cours
Le skatepark prête des protections : casque, coudières, genouillères.
Environ 10 animateurs accueillent le public tous les jours.
Les publics
Le public spontané :
Les débutants : des horaires d’initiation avec un animateur sont proposés par les éducateurs sportifs avec prêt de protections.
Les familles : le dimanche matin, accueil et initiation des parents et enfants.
Le public expérimenté : il y a des horaires de pratique libre.
Le public associatif et les groupes :
Les associations sportives peuvent utiliser l’espace à certains horaires.
Les groupes de jeunes en situation de handicap sont accueillis le vendredi après-midi.
L’espace accueille aussi des stages et formations aux métiers du sport et des événements sportifs.
Le public scolaire :
Les après-midis « Roller dans les écoles » : le mardi et le jeudi, le skatepark accueille des groupes scolaires.
Los lugares de los skaters y de los patines en París
Esplanade du Trocadéro
C’est le spot le plus connu, le plus ancien et le plus couru de la capitale : une aire de jeu immense, en pente, un sol lisse et une vue splendide sur la Tour Eiffel.
L’endroit est recommandé pour les débutants.
Arche et Esplanade de la Défense
L’Esplanade de la Défense se trouve au nord-ouest de Paris, entre Neuilly et Nanterre. C’est le lieu idéal pour les skateurs qui aiment les gros plans et l’espace, avec un mobilier urbain qui se prête à merveille aux figures improvisées.
Palais de Tokyo
L’aire située juste devant le Palais de Tokyo, côté Seine, s’appelle le Dôme. C’est l’endroit idéal pour travailler la glisse sur le plat car le sol est en marbre. Il y a aussi une immense « ledge » (plateforme avec rambarde) et des marches.
Bercy
Un skatepark de 800 m² semi-couvert se trouve dans le Parc de Bercy, derrière le Palais Omnisports. Il y a trois mini-rampes, une aire de street, un quarter–pipe. On y fait surtout du roller et du BMX. On peut faire du skate devant le Palais Omnisports où il y a des centaines de mètres de curb et des marches à perte de vue. Un endroit mythique à Paris.
Le skatepark de la Muette
Ce spot se trouve sur le stade de la Muette. C’est le seul « Bowl » de Paris libre d’accès et l’un des rares skateparks en béton.
Paseos en patines por París
Patineurs confirmés
Chaque vendredi soir : « Paris by night » est une escapade nocturne d’environ 30 kilomètres dans Paris, organisée par l'association « Pari Roller » au départ de la gare Montparnasse.
Rendez-vous place Raoul Dautry, à 21h30.
Patineurs débutants
Chaque dimanche après-midi : une randonnée d’environ 20 kilomètres pour découvrir Paris en roller avec l’association « Rollers & Coquillages ». La randonnée est encadrée et sécurisée par l'association et par la Brigade Roller de la Police de Paris.
Départ à 14h30 depuis le Boulevard Bourdon à Bastille, retour au même endroit à 17h30.
La pregunta de Daniel
Nassaire Aghardach, éducateur sportif : Ce qui est dingue, en fait, dans ce skatepark, c’est que tout est gratuit. On peut emprunter le matériel, il y a des cours, tu vois, et c’est que du bonheur, en fait, parce que ça donne la chance à des gens qui n’auraient pas eu l’occasion de pratiquer cette discipline.
Daniel : Et quelle est les activités qu’on peut faire ici ?
Nassaire Aghardach : Alors, ici, euh, essentiellement on a 4 disciplines : skateboard, roller, BMX et trottinette.
Daniel : Et si toute la famille s’intéresse aussi sur le skate ou le roller, qu’est-ce qu’on peut faire aussi ?
Nassaire Aghardach : Eh ben, on a des créneaux, comme je te disais, d’initiation où la famille est accueillie, ça se passe le dimanche matin. Donc, l’idée c’est de faire un moment convivial, où les parents peuvent participer. Eh ben, ils rentrent dans le créneau et on a des animateurs qui sont là pour les aider à skater, quoi !
Enlaces
Présentation de l’EGP 18 : http://equipement.paris.fr/espace-de-glisse-parisien-18e-egp-18-3699
Faire du skate à Paris : http://paris-skate-culture.org/
Faire du roller à Paris : http://pari-roller.com/
Aprenda francés con Iker y Aída, una pareja de españoles que se instaló en París desde hace unos meses. Les gusta mucho ir a la ópera, al teatro, a conciertos,… y para esto, ¡París es la ciudad ideal! Pero les gustaría saber cómo encontrar entradas con precios interesantes. Estamos en el “Kiosque” de la Madeleine con Claire Hazan, periodista especializada en los espectáculos.
Los espectáculos para pequeños presupuestos
Les « Kiosques »
Pour trouver des billets de théâtre pour le soir même sans réservation, 3 « Kiosques » offrent des places à moitié prix.
Ils sont ouverts de 12h30 à 20h du mardi au samedi et de 12h30 à 16h, le dimanche.
Pour obtenir un billet, il faut aller consulter l’offre pour le soir même sur place.
Kiosque des Ternes - Terre-plein central de la place - Paris 17ème
Kiosque Montparnasse - Parvis de la Gare Montparnasse - Paris 14ème
Kiosque de la Madeleine - 15, place de la Madeleine - Paris 2ème
La Comédie-Française
A 19h30 ouvre le « Petit Bureau » sous les colonnes du théâtre, rue de Richelieu. C’est un guichet qui met en vente 95 places pour le spectacle de 20h30 pour seulement 5 € !
Les théâtres privés
L’opération « Les premiers aux premières » propose des places à 50 % les dix premiers jours d’une représentation (www.theatresprives.com ou www.astp.asso.fr, rubrique « A l'affiche »).
L’Opéra
Pour les moins de 28 ans : les places de dernière minute encore disponibles sont proposées à un tarif réduit aux guichets de l'Opéra national de Paris (Opéra Garnier et Bastille), au plus tard 30 minutes avant le lever de rideau.
Opéra Bastille : 32 places debout sont vendues au prix de 5€, environ 1h30 avant chaque représentation (bornes d’achat dans le hall de l’Opéra).
La oferta cultural gratuita
Concerts au Parc Floral – Bois de Vincennes
Paris Jazz Festival : les samedis et dimanches, en juin et juillet
Classique au vert : les samedis et dimanches, en août et septembre
Les Pestacles : pour les enfants, tous les mercredis, de juin à septembre
Cinéma
Cinéma en plein air : en juillet et août
Sur la pelouse du parc de La Villette, sur un écran géant sont projetés des films internationaux, de grands succès… Les projections sont gratuites et on peut louer un transat.
Cinéma au clair de lune : au mois d’août
L'événement "Cinéma au Clair de Lune" s'invite dans plusieurs lieux de la capitale pour projeter des films mythiques dans leur décor : Paris !
Musées
Les musées nationaux sont gratuits pour les jeunes de moins de 26 ans ressortissants de l’un des 28 pays européens et les enseignants.
Les musées nationaux sont en général gratuits pour tous chaque premier dimanche du mois.
Quelques exceptions notamment : Musée de l'Opéra, Muséum national d'Histoire naturelle de Paris, le Louvre (seulement d’avril à septembre).
Les collections permanentes des Musées de la Ville de Paris sont gratuites pour tous, tous les jours et les expositions temporaires sont gratuites pour les enfants jusqu'à l'âge de 13 ans inclus.
Deux musées sont gratuits en nocturne :
La Maison Européenne de la Photographie, le mercredi soir
Le Musée des Arts et Métiers, le jeudi soir
La pregunta de Iker
Iker : Et Claire, pourquoi les sorties culturelles sont aussi importantes pour les Parisiens ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Oui, évidemment, c’est même, on pourrait dire, ce qui rythme leur semaine et leur journée, à la fois parce qu’il y a tellement, en effet, d’offre qu’on est sollicité tout le temps, à la télé, dans les magazines…
On pourrait très bien entendre : « Ah, t’as pas vu le dernier machin », voilà !
Enlaces
Les Kiosques spectacle : http://www.kiosquetheatre.com/
Les sorties gratuites à Paris : http://www.parisinfo.com/decouvrir-paris/guides-thematiques/paris-gratuit
Aprenda francés con Iker y Aída que vienen del País Vasco español. Viven en París desde hace cinco meses y les gustaría aprovechar la variedad de espectáculos que propone la capital, ¡pero están un poco perdidos! Nos encontramos cerca de la plaza de la Ópera con Claire Hazan, periodista para espectáculos en Première, un sitio web que lista todas las salidas parisinas.
La oferta cultural parisina en cifras
LE CINEMA
88 cinémas avec 400 écrans
38 salles de cinéma Art et Essai
500 films projetés chaque semaine
Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris
C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été construite en 1930 par Jacques Haïk, riche producteur de cinéma, célèbre pour avoir introduit Charlot (Charlie Chaplin) en France. L’escalator de ce cinéma légendaire a été inauguré par l'acteur Gary Cooper. Il a un écran géant de 252m² !
Le Louxor : 170 boulevard Magenta - 75010 Paris
Inauguré en 1921, Le Louxor est un exemple d'architecture antique des années 20. Il a une façade néo-égyptienne. A son ouverture, la salle programmait des films muets avec orchestre. Aujourd’hui le cinéma programme de nombreux festivals et des événements sous le nom du Louxor Palais du cinéma.
LES THÉÂTRES
Plus de 200 salles
300 spectacles en moyenne par semaine
Quelques salles de spectacle et leurs genres :
Nom de la salleQuartierPar quartier :
• Autour des Champs-Elysées, dans le VIIIe arrondissement : le théâtre du Rond-Point, le théâtre des Champs-Elysées, le théâtre Marigny
• Sur les Grands boulevards : le théâtre des Nouveautés, le Palace (dans le IXe arrondissement), le théâtre de la Renaissance, le théâtre de la Porte Saint-Martin (dans le Xe arrondissement), le théâtre des Variétés (dans le IIe arrondissement)
• Dans le Marais, IVe arrondissement : le Café de la gare, le Point Virgule, Essaïon théâtre
• Autour de Montparnasse : le théâtre de la Gaîté-Montparnasse, Bobino (dans le XIVe arrondissement) et le Lucernaire, le Vieux colombier (dans le VIe arrondissement)
• Dans le quartier de l’Opéra, IXe arrondissement : le théâtre Edouard VII, le théâtre de l’Athénée, La Pépinière-Théâtre, le théâtre Mogador
LES SALLES DE CONCERT
Environ 250 salles
Pida el programa
Programmation et Informations pratiques :
- Les affiches dans la rue, sur les colonnes Morris, dans le métro
- Les billetteries en ligne
- Les magazines : Première et Pariscope, L’Officiel des spectacles
Lire les critiques et des conseils :
- Les sites et magazines critiques de spectacles : Télérama, Time out, les Inrocks.
La pregunta de Iker
Iker : Est-ce que tous les spectacles sont complets chaque soir ?
Claire Hazan, rédactrice spectacles pour le magazine Première : Non, ils ne sont pas tous complets. En fait, il y a les deux extrêmes. C’est-à-dire qu’il peut y avoir des spectacles qui sont complets des mois, voire parfois, un an quasiment à l’avance, et il y en a qui vont galérer chaque soir pour remplir la salle parce que c’est des petits théâtres où il n’y a pas eu de communication.
Les spectacles qui sont les plus difficiles à réserver, en général, c’est soit ceux où il y a des grosses têtes d’affiche, donc un acteur très connu, un groupe américain qui vient rarement en France, des choses comme ça ; ça peut être aussi des spectacles très pointus. Par exemple, au Théâtre de la Ville à Paris, il y a beaucoup de chorégraphes contemporains qui viennent pour trois jours et là, les gens qui les connaissent très précisément, réservent aussi longtemps à l’avance. Et donc, c’est pour ces spectacles-là que c’est difficile d’avoir des places à la dernière minute.
Enlaces
Le programme des salles de cinéma : http://www.allocine.fr/
Le site Première : http://www.premiere.fr/
Les cinémas parisiens : http://www.paris.fr/politiques/paris-et-le-cinema/cinemas-parisiens/p8359
Les salles de cinéma mythiques à Paris : http://www.linternaute.com/paris/magazine/dossier/06/cinemas-de-quartier/
Aprenda francés con Sarah, una joven madre estadounidense. A Sarah le gustaría saber cómo hacen las madres que trabajan para que les cuiden sus hijos. Estamos en el Café Grenadine, en el distrito 14, con Marianne Dorell, quien dirige un blog y una revista llamados “Paroles de mamans” (palabras de mamás).
La licencia por maternidad
Le congé maternité permet à la femme de se reposer avant et après l'accouchement.
Le congé maternité comprend un congé prénatal (avant l'accouchement) et un congé postnatal (après l'accouchement).
La durée du congé maternité
Elle varie selon le nombre d'enfants que la femme attend et le nombre d'enfants qu’elle a déjà eus.
Pendant ce congé, la femme reçoit des indemnités journalières de la Sécurité sociale. Ces indemnités sont égales à son salaire. Il y a des règles d’attribution.
El permiso parental
Le congé parental est un congé proposé aux deux parents, ensemble ou séparément.
Il leur permet de se consacrer à l’éducation de l’enfant jusqu'à ses trois ans.
• Le congé parental peut être pris à temps complet ou à temps partiel.
• Vous devez faire votre demande de congé parental auprès de votre employeur.
• Vous devez avoir au moins un an d’ancienneté dans votre entreprise.
• Votre employeur ne peut pas refuser le congé, mais il doit être d’accord sur la durée du travail et la répartition des horaires.
• Pendant le congé parental, vous percevez une partie de votre salaire, plus un complément versé par la caisse d’Allocations familiales.
Los diferentes modos de cuidado de los niños
En France, généralement, les mamans retournent travailler quand leur bébé a deux mois et demi.
Elles doivent trouver un moyen pour faire garder leur enfant.
Accueil collectif
Les crèches, les micro-crèches (accueil régulier), les haltes-garderies (accueil ponctuel), les jardins d’enfants (réservées aux enfants âgés de deux à six ans) :
- Ces structures sont souvent gérées par la commune.
- Elles sont subventionnées par la caisse d’Allocations familiales.
- Les parents paient une participation aux frais selon leurs ressources.
Accueil parental (les crèches parentales)
- Ces établissements d’accueil collectif sont gérés par une association de parents.
- Ils doivent avoir une autorisation des services de la protection de l’enfance pour ouvrir.
- Les parents doivent s’impliquer et participent à l’accueil de l’enfant avec des professionnels.
- Le nombre d’enfants accueillis est limité à vingt.
- La caisse d’Allocations familiales participe au financement des crèches parentales.
- Les parents paient une participation aux frais selon leurs ressources.
Accueil familial
- La crèche familiale emploie des assistantes maternelles agréées qui accueillent à leur domicile entre un et quatre enfants généralement âgés de moins de quatre ans.
La garde à domicile
- On peut choisir de faire garder son enfant par une personne à domicile.
- La « garde partagée » est aussi possible : on partage l’emploi d’une personne à domicile avec une autre famille.
- Si l’on fait garder son enfant par une assistante maternelle agréée, une aide financière est possible par la caisse d’Allocations familiales.
Las “nounous” (niñeras), un concepto bien francés
Le terme « nounou » est un « mot d’enfant » pour désigner la « nourrice ».
En France, l’allaitement des nouveau-nés n’était pas toujours fait par la mère, mais par une femme spécialement employée pour cela.
Cette pratique est connue depuis le Moyen Âge et a perduré jusqu’au XIXe siècle. Elle touchait tous les milieux sociaux. A partir du début du XVIIe siècle, elle se pratique surtout dans les villes. Par exemple à Paris, en 1780, seulement 1 000 enfants, sur les 21 000 nés dans l'année, sont nourris par leur mère.
Le recours à une nourrice pour allaiter son enfant tenait à des raisons socioculturelles :
- L'aristocratie et la bourgeoisie urbaine souhaitaient préserver le rôle de représentation sociale de la femme, qu'il s'agisse d’œuvres sociales ou de mondanités.
- L'allaitement était perçu comme une pratique qui gâtait la beauté des seins. Les relations sexuelles étaient interdites au cours de cette période.
- Dans les milieux populaires, notamment ouvriers, la nécessité de reprendre le travail pour les femmes poussait les couples à remettre leurs bébés à des nourrices.
- Dans les campagnes, beaucoup de femmes étaient obligées de louer leurs services de nourrice à très bas prix pour toucher un complément de revenu.
Extracto
Animateur (animatrice) : Alors, Marianne, vous, vous avez fait quel choix dans la vie ?
Marianne Dorell, directrice de la rédaction de « Paroles de mamans » : Ben, c’est vrai qu’à la fin de mon premier congé maternité, je me suis rendu compte que je n’avais pas de place en crèche, donc j’ai fait une garde partagée. Et après, j’ai eu une place en crèche. Du coup, c’est vraiment pratique pour reprendre le travail le cœur léger, c’est très important.
Animateur (animatrice) : Et toi, Sarah, tu savais que c’était aussi difficile pour les mamans françaises ?
Sarah : Je ne me rendais pas compte que beaucoup de gens sont obligés de se débrouiller pour revenir au travail !
Enlaces
Le site de Marianne Dorell : http://www.paroledemamans.com/
Les modes de garde pour jeunes enfants : http://www.mon-enfant.fr/web/guest/modes-garde/presentation
Le congé maternité : http://www.ameli.fr/assures/droits-et-demarches/par-situation-personnelle/vous-allez-avoir-un-enfant/vous-etes-enceinte-votre-conge-maternite/duree-du-conge-maternite.php
Aprenda francés con Sarah, una estadounidense madre de un chico de dos años, Oscar. Sarah está buscando lugares para conocer a otras madres con niños. Vamos a lo de Julie, en el Café Grenadine, en el distrito 14.
Un lugar adonde ir con bebé
Les « cafés poussettes » :
C’est un concept plutôt nordique ou anglo-saxon qui se développe de plus en plus à Paris et dans les centres-villes de province. Un café-restaurant où toute la famille est la bienvenue : les mamans, les papas, les enfants et les bébés !
On peut y trouver :
un restaurant et/ou un salon de thé avec des menus adaptés aux enfants et aux bébés
un espace de jeu
des ateliers créatifs pour les enfants entre 18 mois et la préadolescence
des gardes d'enfants
un dépôt-vente
un salon de coiffure
des cours de cuisine
Il y a tout pour accueillir bébé :
de la place pour garer la poussette
des chaises hautes
des transats
des petits pots
des bavoirs
des tables à langer
des couches de rechange
On peut y acheter :
des vêtements, des chaussures
de la déco
des jouets
des livres
Quelques cafés poussettes à Paris
Le Petit Café du monde entier dans le 11ème (café multiculturel)
Le Petit Bazar dans le 15ème (boutique)
La Maison Verte dans le 15ème (fondée par Françoise Dolto)
Ô bambinid dans le 18ème (café jeux)
Le Petit Ney dans le 18ème (café littéraire)
Les 400 coups dans le 19ème (restaurant)
Le Cafézoïde dans le 19ème (café culturel)
Café Grenadine, un café restaurante para los niños
Julie est la gérante du Café Grenadine, dans le 14° arrondissement.
Elle a eu l’idée de créer ce lieu à partir de son expérience personnelle.
Quand elle a donné naissance à sa fille, et qu’elle a commencé à vouloir sortir, elle a découvert qu’il était compliqué d’aller au restaurant ou de juste prendre un café avec un bébé ou un jeune enfant !
C’est pourquoi elle a eu envie d’ouvrir un café-restaurant où les enfants et les adultes puissent être à l’aise.
Au café Grenadine il y a 3 « coins » :
le coin café-restaurant – pour manger en famille
le coin jeu et lecture – un coin salon avec canapé, jouets, jeux, magazines et livres
le coin boutique – des jeux créatifs, accessoires pour mamans et bébés, cadeaux de naissance
On y organise des animations :
Pour les enfants : éveil musical, cours d’anglais, ateliers créatifs, spectacles de magie, marionnettes
Pour les mamans : des ateliers de portage en écharpe, nutrition, allaitement
Les enfants de tout âge sont les bienvenus : de 0 à 7 ans, et jusqu’à 12 ans pour les ateliers créatifs
Les jours les plus chargés : le mercredi et le samedi
La pregunta de Sarah
Sarah : Vous ciblez à peu près quel âge ?
Julie : Alors, c’est à partir de 0, puisque on a des petits transats, les tables à langer ; ça va jusqu’à 6, 7 ans, les enfants arrivent quand même encore à s’amuser dans le coin jeu, et puis ensuite on cible un peu plus âgé jusqu’à 12 ans pour les ateliers créatifs.
Sarah : Cet après-midi, il est un peu calme, on avait vu lors du déjeuner, il y avait plus de monde, est-ce que c’est toujours comme ça ?
Julie : Alors, il y a le mercredi et le samedi qui sont les journées « enfant » par excellence ! C’est vrai que les autres jours, c’est plus calme, donc on invite toutes les jeunes mamans qui viennent d’accoucher, justement, à profiter du lieu, du calme, allaiter en toute tranquillité…
Enlaces
Les cafés pour enfants à Paris : http://www.sortiraparis.com/enfant-famille/guides/39182-guide-des-cafes-pour-enfant-a-paris
Le guide des sorties, livres et jeux pour enfants : http://www.mamanonbouge.com/
Aprenda francés con Jing, una joven estudiante de liceo china. A Jing le parece que la organización de la vida cotidiana es bastante diferente entre Francia y China: aquí hay que pedir una cita para todo y aun habiendo pedido una cita, ¡hay que esperar su turno! Estamos en la oficina de Nathalie Serfaty, directora de la agencia VAP (Votre Assistant Personnel: Su Asistente Personal).
El ritmo parisino: “métro, boulot, dodo” (metro, trabajo, sueño)
Métro, boulot, dodo est une expression inspirée d'un poème de Pierre Béarn datant de 1951 :
« Au déboulé garçon pointe ton numéro
Pour gagner ainsi le salaire
D'un morne jour utilitaire
Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro »
Cette expression est souvent utilisée pour résumer le rythme quotidien des Parisiens, ou plus généralement des citadins :
• « métro » : c’est le trajet en métro le matin et le soir,
• « boulot » : c’est la journée de travail,
• « dodo » : c’est la nuit de sommeil.
La journée type des Parisiens :
- Le matin, pour arriver au travail, les Parisiens ont au moins une heure de trajet dans les transports en commun, qui sont bondés. S’ils prennent la voiture, ils restent bloqués dans les embouteillages !
- S’ils ont des enfants, il faut courir le matin pour les déposer à la crèche ou à l’école à 8 heures avant d’aller travailler.
- La journée de travail commence vers 9h et se termine vers 17h ou 18h. Les salariés ont une pause-déjeuner d’une heure. Ils mangent à la cantine de leur bureau ou dans un restaurant proche de leur lieu de travail.
- Le soir, ils ont à nouveau une heure de trajet pour rentrer à la maison.
- Ensuite ils vont chercher les enfants à l’école vers 18h. Ils mangent avec les enfants entre 19h et 20h.
- Les enfants se couchent vers 21h. Les parents se couchent plus tard.
- Le lendemain, ils recommencent !
Le week-end : on fait les courses, on range la maison, on fait les lessives, on s’occupe des papiers administratifs (factures, banque…), des activités des enfants… et s’il reste une peu de temps, on fait une sortie au parc, au cinéma ou un repas avec la famille ou les amis.
Pedir una cita
On prend obligatoirement rendez-vous :
• auprès des services de santé : le médecin, le dentiste, le spécialiste, l’hôpital, etc.
• pour obtenir un conseil financier, juridique, etc : à la banque, chez l’avocat, chez le juge.
• pour s’occuper de sa beauté : chez le coiffeur, l’esthéticienne, le masseur, le tatoueur, le podologue.
• pour trouver un emploi : avec le conseiller du Pôle emploi, avec un service de ressources humaines, avec un service d’intérim.
On prend rendez-vous pour gagner du temps, pour certaines démarches administratives : à la poste, à la mairie, à la préfecture, au commissariat de police.
Si on n’a pas pris rendez-vous, il vaut mieux s’adresser aux services administratifs en semaine pendant les heures creuses : éviter l’heure du déjeuner, la sortie des bureaux et le samedi.
La pregunta de Jing
Jing : Et j’aimerais savoir pourquoi, en France, il faut prendre des rendez-vous ?
Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : C’est vrai que nous on a un rapport au temps qui est différent. C’est-à-dire que les gens n’aiment pas attendre… Comme ça, la journée est organisée, c’est planifié, on a une vision des choses, je ne sais pas… c’est peut-être rassurant.
Jing : Même si je prends rendez-vous avec un médecin, et quand j’arrive, il faut attendre encore !
Madame Serfaty : Alors, effectivement, vous avez raison, parfois, on attend chez le médecin, mais on va attendre un quart d’heure, une demi-heure, bon… parfois, il y a des médecins qui prennent toujours en retard, c’est vrai ! Mais on ne peut pas s’absenter une journée entière pour aller chez le médecin !
Jing : Est-ce qu’on doit prendre rendez-vous sur toutes les choses qu’on va faire, comme la banque, la poste ?
Madame Serfaty : Vous pouvez prendre rendez-vous partout, maintenant c’est généralisé. Mais en fait, vous pouvez aller à la banque sans rendez-vous, vous pouvez aller à la poste sans rendez-vous, vous pouvez aller à la préfecture sans rendez-vous, vous pouvez aller partout sans rendez-vous, d’accord, à vos risques et périls, c’est-à-dire que là, vous risquez d’attendre longtemps.
Donc, maintenant, ce qu’ils proposent dans toutes les administrations, c’est que vous preniez rendez-vous. Comme ça, vous êtes sûr, puisque vous avez téléphoné, que vous vous êtes mis d’accord avec la personne que vous voulez rencontrer, que vous serez pris en priorité, et ceux qui n’ont pas pris rendez-vous, eh ben, attendrons !
Enlaces
L’agence VAP : http://www.votreassistantpersonnel.com/accueil/
Le site de l’administration française : http://www.service-public.fr/
Aprenda francés con Jing, una estudiante de liceo china de 18 años. Jing llegó a Francia hace un año, y le sorprende el hecho de que en París hay que pedir una cita para todo: para el médico, en el correo, en el banco… Nos encontramos con Nathalie Serfaty, directora de la agencia VAP, una agencia de asistentes personales.
Una agencia de asistentes personales
Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France.
Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du show-business, aux grands dirigeants, aux sportifs de haut niveau.
Aujourd’hui le service est proposé à tout le monde : aux professionnels mais aussi aux particuliers, par exemple aux femmes qui ont du mal à s’organiser entre le travail, les enfants, la maison, les rendez-vous à prendre et les papiers administratifs à gérer.
L’assistant personnel est à la fois secrétaire, concierge, gouvernante, comptable, chauffeur, acheteur... C’est donc la personne à qui on peut confier toutes les tâches du quotidien :
- gérer l’agenda
- trouver une baby-sitter
- assurer l’intendance de la maison
- organiser les vacances de la famille ou une réception
- acheter des cadeaux
- s’occuper du courrier
- effectuer en temps et en heure le paiement des factures
- archiver les documents
- effectuer les démarches administratives
- contacter la banque, les institutions financières et fiscales
- etc.
Los trámites administrativos de la vida cotidiana
A la mairie :
- Les démarches concernant l’état civil (acte de naissance, acte de mariage, acte de décès, livret de famille) ou une demande de passeport.
- L’inscription des enfants à l’école maternelle : elle se fait, au plus tard au mois de juin précédent la rentrée scolaire (de septembre). L'inscription d'un enfant à l'école maternelle n'est pas obligatoire.
- L’inscription des enfants à l’école élémentaire : l'instruction est obligatoire pour tous les enfants, filles ou garçons, français et étrangers, entre 6 et 16 ans. La première inscription se fait à la mairie qui délivre un certificat et indique aux parents l'école de leur secteur.
- L’inscription sur les listes électorales pour les citoyens français habitant en France ainsi que pour les citoyens de l’Union Européenne résidant en France (pour les élections municipales ou européennes). L'inscription est automatique pour les jeunes de 18 ans.
A la préfecture :
- Pour demander la nationalité française.
- Pour passer le permis de conduire. Si vous prenez des cours dans une auto-école, c’est elle qui se charge de vous inscrire auprès de la préfecture.
- Pour immatriculer sa voiture. Quand on achète une voiture neuve ou d’occasion, il faut faire établir un certificat d’immatriculation. La Carte grise est une sorte de pièce d’identité de la voiture.
A la banque :
- Pour l’ouverture, la tenue et la clôture d'un compte
- Pour effectuer des virements et déposer des chèques
- Pour faire des dépôts et retraits d'espèces au guichet et au distributeur automatique
- Pour demander des paiements par prélèvement
- Pour obtenir une carte de paiement ou de retrait ou un chéquier
- Pour faire une demande de crédit
- Pour effectuer des placements
- Pour souscrire une assurance
Les autres démarches :
- Chercher un emploi : s’inscrire au « Pôle emploi ».
- Divorcer : s’adresser à son avocat qui dépose une requête au tribunal de grande instance.
- Déménager : informer la Caisse d’allocations familiales, la Caisse primaire d’assurances maladie, la Caisse de retraite, la complémentaire santé ou mutuelle, le service des impôts, la banque, les assurances (habitation, auto, assurance-vie), les fournisseurs de gaz, eau, électricité, téléphone et Internet.
- Assurer sa voiture : Le propriétaire d’un véhicule doit obligatoirement l’assurer auprès d’un agent général d’assurances, d’un courtier, d’une banque ou d’une société d’assurances.
- Déclarer ses impôts : par Internet ou auprès de son centre des finances publiques.
La pregunta de Jing
Jing : Qui a besoin d’un assistant personnel ?
Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : Tout le monde !
Jing : Tout le monde ?
Madame Serfaty : Tout le monde a besoin d’un assistant personnel.
Jing : Même si pour moi ?
Madame Serfaty : Toi, tu es un petit peu jeune, on va dire. Donc, tu n’as pas encore beaucoup de choses à régler dans ta vie. Mais dans quelques années, oui, tu auras besoin d’un assistant personnel !
Jing : En général, en quelles démarches les gens vous appellent ?
Madame Serfaty : Par exemple, vous achetez une voiture, il faut faire une carte grise. Ils nous appellent également quand il faut constituer le dossier pour faire un passeport ; la déclaration d’impôts, par exemple ; pour les déménagements, par exemple ; pour les changements d’adresse, ou pour inscrire les enfants dans les écoles, aux activités.
Parce que ça prend du temps et la journée ne fait que 24 heures. Vous voulez changer votre ligne téléphonique, vous pouvez passer des heures avec un opérateur téléphonique et ce temps-là, le client ne l’a pas, ou ne veut pas le prendre, et il a raison.
Enlaces
L’agence VAP : http://www.votreassistantpersonnel.com/accueil/
Le site de l’administration française : http://www.service-public.fr/
Aprenda francés con Caroline, una joven quebequense que está en París por unos meses. Visitamos el cementerio del Père-Lachaise con el guía Thierry Leroy quien nos muestra las tumbas más conocidas.
Un cementerio “paisajístico”
- 5 300 arbres (érables, frênes, thuyas, marronniers…)
- Le plus vieil arbre : un érable de Montpellier de plus de 150 ans (13m de haut et 1,90m de circonférence)
- La faune : des oiseaux, des chats, des chauves-souris, des hérissons…
- Une colonie d'abeilles est installée dans la tête en bronze de Casimir Perier, sur le rond-point du même nom.
Un musée en plein air
Le Père-Lachaise est un musée en plein air de l'art funéraire du XIXe siècle pour son harmonie entre nature et sculpture.
On trouve tous les styles : la tombe gothique, le caveau haussmannien, le mausolée antique ou la simple pierre tombale. Des matières nobles et naturelles sont utilisées : les marbres les plus rares et les fers forgés. De nombreux monuments funéraires du Père-Lachaise sont signés par les architectes et les sculpteurs les plus représentatifs de leur époque.
La partie la plus ancienne du cimetière du Père-Lachaise, la plus proche de l'entrée principale, a été classée en 1962 au titre des « sites historiques et pittoresques » : 33 000 tombes sont inscrites à « l'inventaire supplémentaire des monuments historiques ».
Les autres monuments historiques au Père-Lachaise :
- La chapelle construite en 1823 par l'architecte Etienne-Hippolyte Godde sur l'emplacement de l'ancienne maison des jésuites ;
- La porte monumentale du boulevard Ménilmontant réalisée par Godde en 1825 ;
- Le mur des Fédérés : c’est devant ce mur d’enceinte du cimetière qu’ont été fusillé, le 28 mai 1871, 140 combattants de la Commune par les Versaillais. Depuis, ce mur symbolise la lutte pour la liberté et les idéaux des communards ;
- Le monument aux morts de Bartholomé, adossé à la colline ;
- Les tombes d'Héloïse et Abélard, de Molière et de La Fontaine ;
- Le crématorium de style néo byzantin, le premier construit en France en 1886-1887, et le columbarium, dont les travaux ont débuté en 1894.
Una tumbas sorprendentes
Oscar Wilde
Réalisé par le sculpteur expressionniste Jacob Epstein, le monument représente un sphinx ailé et nu. Ici, le rituel consiste à embrasser la pierre au rouge à lèvres pour laisser une trace de son passage.
Victor Noir
Né en 1848 et mort en 1870, Victor Noir était journaliste à La Marseillaise. Il est tué lors d’un duel avec le prince Pierre Bonaparte, cousin de l'Empereur. Pour les opposants au régime, la mort de ce jeune journaliste de 21 ans devient le symbole de la répression impériale contre les libertés publiques.
Sur la tombe, on trouve un bronze couché représentant son cadavre. Le gonflement dû à l'érection post-mortem du défunt est bien visible. La légende veut que la fertilité des femmes soit favorisée si elles s’y frottent.
Allan Kardec
Allan Kardec – de son vrai nom Hippolyte Léon Denizard – est le père du spiritisme français. Il a découvert les tables tournantes en 1855 et savait communiquer avec les esprits. Depuis sa mort en 1869, sa tombe est continuellement fleurie. Le rituel veut qu’on pose sa main sur son buste afin d'entrer en contact magnétique avec Allan Kardec.
Antoine Augustin Parmentier
Parmentier était agronome et nutritionniste, il est surtout connu pour avoir introduit de nouveaux aliments dans l'alimentation, dont la pomme de terre, durant les fréquentes périodes de famine. Sur sa tombe on peut voir des bas-reliefs évoquant ses recherches sur ces aliments. Les touristes lui rendent un curieux hommage en y déposant des pommes de terre !
La tumba de Edith Piaf
De son vrai nom, Édith Giovanna Gassion est née le 19 décembre 1915 à Paris et morte le 10 octobre 1963 à Grasse. Elle était l'une des dernières interprètes de la chanson réaliste française. Plus de cinquante ans après sa mort, elle demeure la plus célèbre chanteuse francophone à travers le monde.
Surnommée à ses débuts « la Môme Piaf », elle est à l'origine de nombreux succès devenus des classiques du répertoire, comme La Vie en rose, Non, je ne regrette rien, l'Hymne à l'amour, Milord, Mon Dieu,… Elle a inspiré de nombreux compositeurs, et a été le mentor d'artistes plus jeunes tels qu'Yves Montand, Charles Aznavour et Georges Moustaki.
Des tragédies ont ponctué sa vie personnelle : la mort de son unique enfant, Marcelle, à l’âge d’un an et demi et le décès de son grand amour, le boxeur Marcel Cerdan, dans un accident d’avion. Elle a connu une fin de carrière difficile avec de graves problèmes de santé et est morte à seulement 47 ans !
La pregunta de Caroline
Caroline : Qui est-ce qui fréquente ce lieu-là, le cimetière ?
Thierry Le Roi, guide : Ben, beaucoup de vivants, hein ! Les vivants viennent rendre hommage à leurs morts et en particulier à la Toussaint. Mais il y a aussi des gens qui s’y baladent. C’est un des espaces verts de la capitale. Voilà ! Bon, alors, beaucoup de touristes : c’est deux millions et demi de touristes, hein ! Alors, les touristes viennent plutôt voir les sépultures. Alors, il y a aussi les habitués qui viennent nourrir les chats.
…
Les visiteurs rentrent dans ce lieu en ignorant totalement la superficie du cimetière : 44 hectares ! Alors, on pense que quand on voit une tombe, ben, derrière c’est fini. Mais non, regardez autour de vous, les tombes sont à perte de vue !
Enlaces
Informations sur le Père-Lachaise sur le site de la mairie de Paris : http://equipement.paris.fr/cimetiere-du-pere-lachaise-4080
Site du guide Thierry Le Roi : http://www.necro-romantiques.com/
Aprenda francés con Caroline, una quebequense de 26 años que hace una práctica en París en la Oficina Franco-Quebequense para la Juventud. Vamos a visitar el cementerio más conocido de la capital con el guía Thierry Le Roi y descubrir las personalidades célebres que están enterradas allí.
El cementerio en cifras
Nom officiel : le cimetière de l'Est parisien
Nom commun : le cimetière du Père-Lachaise
La nécropole la plus célèbre de France
1er cimetière de ce type à Paris
Date d’ouverture : le 21 mai 1804
Surface : 43 hectares
Nombre de concessions (tombes) : 70 000
Nombre de visiteurs par an : plus de 3 millions
Historia
• Au 12ème siècle : l'évêque de Paris possède des vignes sur cette colline.
• En 1626, les jésuites achètent la propriété pour en faire leur maison de repos.
Plus tard, le père François d'Aix de La Chaise qui est le confesseur de Louis XIV depuis 1675, vient souvent s'y reposer et fait agrandir le domaine.
• En 1803, après la Révolution, la Ville de Paris reprend le domaine. Elle y fait construire un cimetière par Brongniart, l'architecte de la Bourse.
• Brongniart conçoit un nouveau type de cimetière : un mélange de parc à l'anglaise et de lieu de recueillement.
• En 1817, la préfecture de Paris y fait inhumer les corps supposés être ceux de La Fontaine et de Molière, d'Héloïse et d'Abélard pour attirer les Parisiens – réticents – vers le nouveau cimetière.
• En 1830, on compte 33 000 tombes et il faut songer à agrandir le cimetière.
El Père-Lachaise: celebridades del mundo entero
Parmi les nombreuses personnalités enterrées au Père-Lachaise, on peut voir la tombe de :
Nom Profession Nationalité Date de naissance Date de décès Frédéric Chopin compositeur Polonais 1810 1849 Honoré de Balzac écrivain Français 1799 1850 Eugène Delacroix peintre Français 1798 1863 Gioacchino Rossini compositeur Italien 1792 1868 Juan Batista Alberdi diplomate Argentin 1810 1884 Oscar Wilde écrivain Irlandais 1854 1900 Guillaume Apollinaire poète Français 1880 1918 Sayyid Ali bin Hamud al-Busaid sultan de Zanzibar Zanzibari 1884 1918 Amadeo Modigliani peintre, sculpteur Italien 1884 1920 Isadora Duncan danseuse et chorégraphe Américaine 1877 1927 Sadegh Hédayat écrivain Iranien 1903 1951 Miguel Ángel Asturias écrivain et diplomate Guatémaltèque 1899 1974 Maria Callas cantatrice Grecque 1923 1977 Simone Signoret et Yves Montand acteurs Français 1921-1921 1985-1991
En los otros cementerios parisinos
Cimetière du Montparnasse
Ouvert en 1824, le cimetière du Montparnasse est la deuxième plus grande nécropole parisienne. Sa superficie est de 19 hectares.
Quelques célébrités enterrées au cimetière du Montparnasse :
Le poète Charles Baudelaire
Les écrivains Sainte-Beuve, Guy de Maupassant, Jean-Paul Sartre, Simone de Beauvoir
L’architecte de l’opéra Garnier Charles Garnier
Les hommes politiques Edgar Quinet, Pierre Laval
Le dramaturge Samuel Beckett
Les sculpteurs Antoine Bourdelle, Ossip Zadkine, Auguste Bartholdi
Le peintre Chaïm Soutine
L’officier Alfred Dreyfus
L’auteur-compositeur-interprète Serge Gainsbourg
Cimetière de Montmartre
Le cimetière de Montmartre s’appelle officiellement cimetière du Nord. Il a ouvert ses portes en 1825. Il s’agit de la troisième plus grande nécropole parisienne.
Quelques célébrités enterrées au cimetière de Montmartre :
La chanteuse Dalida
Les écrivains Stendhal, Émile Zola, d’Alexandre Dumas fils, Théophile Gautier, Heinrich Heine, les frères Goncourt, Alfred de Vigny
Le peintre Gustave Moreau
Les dramaturges Sacha Guitry, Georges Feydeau, Eugène Labiche
Le cinéaste François Truffaut
Les compositeurs Berlioz, Joseph Kosma
La circassienne Annie Fratellini
L’auteur-compositeur-interprète Michel Berger
Le metteur en scène Louis Jouvet
Jim Morrison, la estrella del Père-Lachaise
80% des visiteurs du Père-Lachaise viennent uniquement pour voir la tombe de Jim Morrison, le célèbre et mythique chanteur du groupe The Doors.
James Douglas Morrison 1943-1971
• Jim Morrison naît le 8 décembre 1943 à Melbourne (Floride)
• C’est un véritable poète et une idole de la musique rock. Jim est aussi un intellectuel engagé contre la guerre du Viêtnam.
• En 1970 une ambiance morbide plane dans le milieu du rock : Jimi Hendrix est mort le 18 septembre 1970, Janis Joplin décède le 4 octobre 1970. En plaisantant, Jim Morrison déclare à ses amis qu’il sera le 3ème !
• Au printemps 1971, Jim quitte Los Angeles et s’installe à Paris.
• Dans la nuit du 2 au 3 juillet 1971, on le retrouve sans vie dans sa baignoire. Il a 27 ans.
• La cause officielle du décès de Jim est une crise cardiaque. Mais les circonstances de sa mort restent floues.
• Il est enterré, le 7 juillet, au cimetière du Père-Lachaise de manière anonyme, en présence de 5 personnes. La tombe n’aura pas de pierre tombale pendant 10 ans.
• En 1981, la tombe est ornée d’un buste de Jim Morrison, qui sera vandalisé et volé en 1988.
• Le père de Jim – un officier de l’US Navy en conflit avec son fils pour ses excès – fait alors réaliser une plaque rédigée en grec ancien : « ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ » (contre tes démons intérieurs).
Extracto del programa
Thierry Le Roi, guide : Les jeunes garçons, vous êtes des Français ?
Les enfants : Oui !
Thierry Le Roi : Vous venez d’où ? Vous êtes de Paris ?
Les enfants : Oui !
Thierry Le Roi : Tu connais le métro ?
Les enfants : Oui !
Thierry Le Roi : Eh bien, ici repose le créateur du métro. Fulgence Bienvenüe !
Le père : Voilà !
Thierry Le Roi : Tu as un ticket de métro sur toi ?
Le père : Va le chercher, va le chercher !
Thierry Le Roi : Pose-le, glisse-le !... Le père du métro parisien, c’est pour ça que vous avez la gare Montparnasse qui porte son nom : « Montparnasse-Bienvenüe ». Les gens pensent que c’est « bienvenue », welcome, mais non !
Caroline : Je pensais ça, moi, d’ailleurs !
Thierry Le Roi : En fait, non, c’est son nom !
Enlaces
Informations sur le Père-Lachaise sur le site de la mairie de Paris : http://equipement.paris.fr/cimetiere-du-pere-lachaise-4080
Site du guide Thierry Le Roi : http://www.necro-romantiques.com/
Aprenda francés con Aída, una joven periodista española que está en París desde hace cinco meses. ¡Sueña con volverse periodista de moda! Estamos en las Galeries Lafayette con Charlotte Rosier, coach en moda, quien le va a explicar el funcionamiento de la industria de la moda.
Desde la creación hasta la comercialización de una colección
Les collections sont conçues six à huit mois à l'avance.
1) On fait un carnet de tendance : on cherche des indices, on flaire la mode de demain.
2) On regroupe les idées par thèmes : chaque thème comprend des matières, des formes de vêtements et des détails particuliers.
3) Le styliste crée sa collection avec les thèmes choisis, une ou deux saisons à l’avance.
a. Il sélectionne les tissus définitifs, prévoit les imprimés ou broderies, et les petits accessoires (attaches, boutons, clips, etc.).
b. Il présente ses créations sous forme de dessins techniques accompagnés d'un échantillon du tissu choisi.
4) Le modéliste réalise un patronage du vêtement à partir de ces dessins techniques. Il monte des prototypes pour voir si le vêtement correspond au modèle imaginé.
5) L’industrialisation
a. Le patronnier réalise le patron définitif du vêtement et les plans des pièces complémentaires (doublures, thermocollants, etc.).
b. Le gradeur décline le patron dans toutes les tailles, en se référant à des tableaux de mensurations moyennes nationales.
6) La confection : les vêtements sont produits en plus ou moins grande quantité. Ils sont ensuite emballés et expédiés dans les différents points de vente.
Prêt-à-porter vs. alta costura
Haute couture
Née en France à la fin du XIXe siècle, la haute couture est une appellation protégée par la loi :
- Le travail de couture est réalisé dans les propres ateliers de la maison de couture.
- Les habits sont faits sur mesure, adaptés à la taille de la personne qui va les acheter.
- Toutes les finitions sont réalisées à la main avec des tissus souvent exclusifs.
- Conçue pour une clientèle exclusive, elle sert de vitrine et de terrain de jeu aux couturiers.
- Certains modèles peuvent avoir été créés spécialement pour un défilé de mode. Dans une collection, environ 20 % des modèles ne seront jamais commercialisés.
Le prêt-à-porter
- Les pièces sont produites en série, de façon industrielle.
- Leur prix est beaucoup moins élevé.
- Comme son nom l'indique, le prêt-à-porter est immédiatement commercialisable sans grande modification.
- La majorité des pièces des défilés de prêt-à-porter se retrouvent 6 mois plus tard en boutique.
Los eventos de la moda en París
Les défilés
La Fashion Week a vu le jour en 1943 aux Etats-Unis, à New York, pour mettre en avant les stylistes américains face au monopole de la France dans le domaine de la mode.
Aujourd'hui, les principales fashion week ont lieu respectivement à New York, Londres, Milan et Paris, deux fois par an.
Paris est la seule ville qui présente des défilés « haute couture ».
La Fashion Week de Paris peut voir défiler jusqu'à une centaine de marques.
Le coût d'un défilé peut aller de quelques dizaines à plusieurs centaines de milliers d'euros.
À Paris, les plus grandes maisons de couture présentent jusqu'à six collections par an. Les plus importantes sont :
- la collection « haute couture », printemps-été (en janvier) et automne-hiver (en juin)
- la collection « prêt-à-porter », printemps-été (en septembre) et automne-hiver (en mars)
Les musées de la mode
Le Musée Galliera
Dans le XVIème arrondissement, près de la place d’Iéna, à deux pas des plus prestigieuses vitrines de la couture, un palais d’inspiration Renaissance abrite le musée de la mode.
Le musée présente des pièces de collection qui reflètent les codes de l’habillement en France, du XVIIIe siècle à nos jours.
Avec plus de 100 000 vêtements et accessoires, les collections de Galliera sont parmi les plus riches au monde.
La Cité de la Mode
Ouvert en 2012, Les Docks - Cité de la Mode et du Design se trouve Quai d’Austerlitz, au bord de la Seine, dans un ancien entrepôt des Ports de Paris.
Ce site organise des événements permettant les rencontres entre marques, designers, industries créatives, artisans et publics.
On y trouve l’Institut Français de la Mode, un établissement d’enseignement supérieur et un centre de formation continue pour les industries du textile, de la mode, du luxe et du design.
La Cité est ouverte jour et nuit (de 10h à minuit), sept jours sur sept, pour « s’aérer, shopper, manger et clubber » sur 1500 mètres carrés, à l’intérieur ou à l’extérieur, sur le toit ou dans les allées.
La pregunta de Aída
Aída : Alors, je voudrais savoir vraiment comment ça se passe ? Donc, il y a un défilé et, après ça, dans n’importe quelle boutique, comment on fait pour copier tout ça ?
Charlotte Rosier : Alors le chemin, en fait, entre un vêtement qu’on trouve sur les podiums et le fait qu’il se retrouve en magasin… À partir du moment où il y a eu un défilé, il y a eu une tendance. Là, on va pouvoir retrouver dans ces magasins de créateurs, qui ont défilé, exactement les mêmes tenues à des prix qui sont beaucoup plus chers que ce qu’on a vu il y a quelques instants, chez Maje, Sandro, Comptoir des cotonniers , etc… À partir du moment où il y a les défilés qui ont lieu plusieurs mois à l’avance, les créateurs des autres petites marques – qui sont beaucoup plus accessibles pour tout le monde – vont se dire « Tiens, il va y avoir une tendance pour le bleu Klein, pour le far west, eh bien, toutes mes collections, je vais les orienter comme ça ». Et, c’est pour ça que c’est intéressant qu’il y ait des articles, des rédactrices qui écrivent des choses, parce que les petites marques s’en inspirent.
Enlaces
Galeries Lafayette : http://www.galerieslafayette.com/
Mademoiselle Charlotte, coach de mode : http://www.mademoiselle-charlotte-relooking.com/
Cité de la mode et du design : http://www.citemodedesign.fr/
Musée de la mode : http://www.palaisgalliera.paris.fr/fr
Your feedback is valuable to us. Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or other problems, please email us on [email protected] or join Moon.FM Telegram Group where you can talk directly to the dev team who are happy to answer any queries.