早安英文-每日外刊精读

早安英文

  • 9 minutes 14 seconds
    外刊精讲 | 重返权力巅峰!特朗普即将宣誓就职,这些看点值得期待!

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:The beginning of the end of the Trump era

    The new president is more confident, and radical, than ever—and also more accepted


    正文:The most jarring difference between Donald Trump’s first and second inaugurations will be the setting. Eight years ago he spoke in front of the Capitol building on a relatively mild January day, but frigid temperatures have pushed the ceremony inside for the first time in 40 years. A closer look at plans for this scaled-back event also offers hints at some of the profound contrasts between 2017 and 2025.


    知识点:jarring adj. /ˈdʒɑːr.ɪŋ/

    a jarring sight, sound, or experience is so different or unexpected that it has a strong and unpleasant effect on something or

    someone(使)感到不快的;刺激(神经等)的

    • a jarring cry/chord 刺⽿的哭喊声/不协调的和⾳

    • a jarring experience令⼈苦恼的经历


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    21 January 2025, 9:30 pm
  • 12 minutes 20 seconds
    外刊精讲 | TikTok正式停止服务,未来还会有转机吗?

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:A battered TikTok enters an age of chaos as a ban awaits

    The video app that once styled itself a joyful politics-free zone is now bracing for a nationwide ban and pinning its hopes on President-elect Donald Trump.


    正文: TikTok in its early days promoted itself as the “last sunny corner of the internet,” a bubbly, irreverent video app that was wildly popular and, for a time, politics-free. But after years of grappling with a congressional broadside and geopolitical tug-of-war, the Chinese-owned platform now finds itself staring into the abyss of a nationwide ban.


    知识点:bubbly adj./ˈbʌblɪ/

    1. Someone who is bubbly is very lively and cheerful and talks a lot. 活泼、欢快⽽爱讲话的

    • ...a bubbly girl who loves to laugh. …⼀个爱笑爱讲话的活泼⼥孩。

    2. If something is bubbly, it has a lot of bubbles in it. 多泡的

    • Melt the butter over a medium-low heat. When it is melted and bubbly, put in the flour.⽤中低⽕把黄油加热。待黄油熔化起泡后,放⼊⾯粉。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    20 January 2025, 9:30 pm
  • 13 minutes 35 seconds
    外刊精讲 | 中国汽车的涌入让西方开始恐慌

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:An influx of Chinese cars is terrifying the West

    But it should keep its markets open to cheap, clean vehicles


    正文:Is China about to unleash another wave of deindustrialisa tion on the rich world? About 1m American manufacturing workers lost their jobs to Chinese competition in 1997-2011, as the country in tegrated into the global trading system and began shipping cheap goods overseas. This “China shock” has since been blamed. Now China’s carmakers are enjoying an asto nishing rise. That stokes fears of another ru inous shock. In fact, the successes of Chinese cars should be celebrated, not feared.


    知识点:unleash v. /ʌnˈliːʃ/
    ~ sth (on/upon sb/sth)to suddenly let a strong force, emotion, etc. be felt or have an effect发泄;突然释放;使爆发
    •The government's proposals unleashed a storm of protest in the press.政府的提案引发了新闻界的抗议浪潮。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    19 January 2025, 9:30 pm
  • 20 minutes 13 seconds
    外刊精讲 | 像世界末日!洛杉矶遭遇史上最具破坏性火灾

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:Los Angeles against the flames

    Always vulnerable, the city is increasingly susceptible to fire


    正文:The five fires that on January 9th were still blazing in and around Los Angeles were already among the most destructive in California’s history. The scale is staggering, even for a state accustomed to natural disasters.Roughly 130,000 people were told to leave their homes; 2,000 buildings have been destroyed. Because wildfires have come to seem more like a certainty than a risk here, a lot will not be insured. State Farm, an insurer, decided not to renew 70% of its policies in Pacific Palisades, one of the worst-hit areas. ABC Los Angeles reckons this has left 1,600 homes there uninsured. Fire crews faced an uneven fight: in the small hours of the morning the neighbourhood fire hydrants ran dry.


    知识点:blaze v. /bleɪz/

    to burn brightly and strongly熊熊燃烧

    • A huge fire was blazing in the fireplace.壁炉中⽕烧得正旺。

    • Within minutes the whole building was blazing.不消⼏分钟整个⼤楼便成了⼀⽚⽕海。

    • He rushed back into the blazing house.他又返回,冲进了燃烧着的房⼦。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    18 January 2025, 9:30 pm
  • 9 minutes 11 seconds
    外刊精讲 | 韩国史上首次逮捕现任总统!韩国政坛将走向何方?

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:The arrest of South Korea’s president will not end its crisis

    Some 3,000 police breached his compound. The country is dangerously divided


    正文:The presidency of South Korea can be a treacherous job. Past office-holders have been impeached and even assassinated. But until January 15th, when investigators took Yoon Suk Yeol into custody, a sitting president had never been arrested.


    知识点:treacherous adj. /ˈtretʃərəs/

    1. that cannot be trusted; intending to harm you不可信任的;背叛的;奸诈的

    • He was weak, cowardly and treacherous.他软弱、胆怯、奸诈。

    • lying, treacherous words阴险的谎话

    2. dangerous, especially when seeming safe有潜在危险的

    • The ice on the roads made driving conditions treacherous.路上的冰对驾车构成了隐患。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    17 January 2025, 9:30 pm
  • 9 minutes 37 seconds
    外刊精讲 | 大批TikTok美国难民连夜疯狂涌入小红书!一觉醒来我成外国人了

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:Why So Many TikTokers Are Moving to the Chinese App Red Note Ahead of Ban

    正文:With the TikTok ban looming in less than a week, creators are scrambling to find a replacement. Many have simply migrated over to TikTok’s direct American competitors, like Instagram Reels or YouTube Shorts. But another unlikely challenger has emerged: the Chinese-owned Xiaohongshu, a social media app often referred to as Red Note in English.


    知识点:loom v./luːm/

    If a worrying or threatening situation or event is looming, it seems likely to happen soon. (令⼈担忧的或危险的情形或事件) 可能发⽣; 逐渐逼近

    • Another government spending crisis is looming in the United States. 又⼀次政府开⽀危机正在美国酝酿。

    • The threat of renewed civil war looms ahead. 新⼀轮内战的威胁在逼近。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    16 January 2025, 9:30 pm
  • 11 minutes 37 seconds
    外刊精讲 | 《经济学人》讣告——琼瑶的一生,敢爱敢恨敢死

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:Chiung Yao taught the Chinese all about romantic love

    The bestselling novelist and screenwriter died on December 4th, aged 86


    正文: “So we must break up?” he asked her. “Yes,” she said. His face darkened, and he jammed on the brakes. The car screeched to a halt. Without warning, he flung the door open. “Then get out!” he cried. They were on a narrow mountain road, with desolate wilderness all around. Did he really mean to abandon her? But as soon as she left he slammed the door, revved up the engine and aimed for the cliff-edge. Instinctively, she hurled herself onto the bonnet to save him. At the very edge, he stopped and got out. As she almost slid off, into the abyss, he pulled her into his arms.


    知识点:darken v./ˈdɑːrkən/

    to make sb unhappy or angry; to become unhappy or angry(使)忧郁,⽣⽓,不快。

    • Her mood darkened at the news.听到这消息,她的⼼情暗淡起来。

    • Luke's face darkened (= he looked angry) .卢克沉下脸来


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    15 January 2025, 9:30 pm
  • 12 minutes 30 seconds
    外刊精讲 | 马斯克“干涉内政”引发欧洲众怒?他为何一人单挑整个欧洲?

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:Elon Has Appointed Himself King of the World

    After helping Trump win the election, the world’s richest man is turning his attention to Europe.


    正文:Like any good entrepreneur who found early success in one market, Elon Musk is now starting to expand to others. Yesterday, Musk—the entrepreneur turned Donald Trump megadonor—hosted a livestream on X with Alice Weidel, the leader of Germany’s far-right political party, Alternative für Deutschland, or AfD.


    知识点:megadonor n. /ˈmeɡəˌdoʊnɔr/

    A person or organization that donates a very large amount of money, especially in the context of political campaigns, charities, or nonprofit organizations. ⼤额捐赠者;巨额捐赠者。

    • The campaign was heavily supported by a few megadonors who contributed millions of dollars. 竞选活动得到了⼏位⼤额捐赠者的强⼒⽀持,他们捐赠了数百万美元。

    • Megadonors have a significant influence on the political landscape due to their substantial financial contributions. 由于其巨额的财政捐款,⼤额捐赠者在政治格局中有着重要的影响⼒。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    14 January 2025, 9:30 pm
  • 14 minutes 20 seconds
    外刊精讲 | 直接买下?特朗普为何“盯”上世界第一大岛格陵兰?

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:An American purchase of Greenland could be the deal of the century

    The economics of buying new territory


    正文:Although America has a history of taking a commercial approach to international relations, purchases are rarely made without controversy. When Thomas Jefferson bought Louisiana in 1803, doubling the size of the country, he had to set aside his zest for constitutional constructivism, which would have ruled out such bold federal action. Sixty-four years later, when William Seward, then secretary of state, purchased Alaska from Russia for $7.2m ($162m today), the move was dubbed “Seward’s folly”. Now the Alaska deal is seen as a masterstroke and the Louisiana purchase the greatest achievement of one of America’s greatest presidents. In hindsight, both look extraordinarily good value.

    知识点:approach n. /əˈproʊtʃ/

    a way of dealing with sb/sth; a way of doing or thinking about sth such as a problem or a task(待⼈接物或思考问题的)⽅式,⽅法,态度

    • The school has decided to adopt a different approach to discipline.学校决定采取另外⼀种⽅式解决纪律问题。

    • She took the wrong approach in her dealings with them.她⽤错误的⼿段和他们打交道。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。

    13 January 2025, 9:30 pm
  • 17 minutes 27 seconds
    外刊精讲 | 韩国年轻人为啥不打算生了? 第一个“消失”的亚洲国家,要出现了?

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:South Korean doctors’ strike exposes tensions over ageing population

    Physicians complain of overwork and low pay as healthcare system faces looming demographic crisis


    正文:The South Korean government has given striking trainee doctors until Thursday to end a mass walkout or face suspension and prosecution, as tensions mount over a stand-off that has exposed the country’s demographic challenges. South Korea’s healthcare system was placed on its highest state of alert last week after thousands of trainee doctors resigned in protest against government plans to increase medical school admissions


    知识点:trainee n. /ˌtreɪˈniː/
    a person who is being taught how to do a particular job接受培训者;实习⽣;见习⽣
    • a management trainee管理实习⽣
    • a trainee teacher实习教师


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    12 January 2025, 9:30 pm
  • 12 minutes 28 seconds
    外刊精讲 | 谁说我们是“山寨大国”?现在轮到国外山寨中国产品了

    【欢迎订阅】

    每天早上5:30,准时更新。


    【阅读原文】

    标题:The Copycats Are Coming for China’s Hit Brands


    正文:For years, Western companies complained about Chinese copycats. Now, the copycats are coming for Chinese companies. Starbucks’s Chinese rival, Luckin Coffee has fought a long legal battle with a look-alike in Thailand that it says damages its brand. Be verage fran chise Heytea, which recently opened its first store in New York selling its signature cheese-foam tea, has faced off against its Singaporean do ppelgänger Heetea.


    知识点:rival /ˈraɪvl/
    ~ (to sb/sth) (for sth)a person, company, or thing that competes with another in sport, business, etc.竞争对⼿
    • The two teams have always been rivals.这两个队⼀直是竞争对⼿。
    • This latest design has no rivals (= it is easily the best design available) .这种最新款式独领风骚。


    获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!


    【节目介绍】

    《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。

    所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。


    【适合谁听】

    1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者

    2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者

    3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者

    4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)


    【你将获得】

    1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景

    2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法

    3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。



    11 January 2025, 9:30 pm
  • More Episodes? Get the App
© MoonFM 2025. All rights reserved.