Inneachar tráthúil fuaime ó fhoireann BBC Blas in am seo na dianghlasála i bhfoirm podchraolta
Tógann Brian Mullen s’againn féin muid siar ar bhóithrín na smaointe agus a 35 bliain craoltóireachta Gaeilge leis an BBC. Pléann Louis de Paor a chnuasach is úire filíochta. Agus cluinimid ó Chaitlín Ní Cheallaigh atá leis an Nollaig a chaitheamh san Astráil.
Brian Mullen looks back on 35 years Irish-language broadcasting with the BBC. Louis de Par discusses his latest collection of poetry. And we hear from Caitlín Ní Cheallaigh who’s about to spend Christmas in Australia.
Labhraíonn Máire le Rónán Mac Con Iomaire faoina leabhar úr, An Ghluaiseacht: Scéal Chearta Sibhialta na Gaeltachta. Caitheann Dáithí seal leis an scríbhneoir clúiteach, Dave Duggan. Agus roinneann Mairidh Nic Cormaic a moltaí do bhronntanais lámhdhéanta Nollag.
Máire chats to Rónán Mac Con Iomaire about his new book, An Ghluaiseacht: Scéal Chearta Sibhialta na Gaeltachta. Dáithí sits down with distinguished author, Dave Duggan. And Mairidh Nic Cormaic shares her recommendations for handmade Christmas gifts.
Tá daltaí Choláiste Feirste ag foghlaim faoi stair na Gaeltachta Uirbí le GaelStair. Tógadh Pilib Mistéil ar Bhóthar Seoighe i nGaeltacht Bhéal Feirste agus insíonn sé níos mó faoin tionscadal seo do Dháithí.
Cluinimid ó Lorna Johnson, comhairleoir Nua-Shéalannach, agus agóidí ar son cearta na Maorach ag tarlú fud fad na tíre.
Tá ceardlanna sláinte Hive Cancer Support aistrithe go Gaeilge ag grúpa mac léinn i nDoire agus iad anois á gcur ar fáil do pháistí rang a seacht. Cluineann muid faoin obair seo agus faoin bhean óg a d’aistrigh.
Coláiste Feirste pupils are learning about the history of the Urban Gaeltacht from the people who have been there since the beginning. Pilib Mitséil was raised on the Shaw’s Road in Belfast’s Gaeltacht, and he joins Dáithí to tell him all about the project.
We hear from Lorna Johnson, a councillor in New Zealand, as protests for Maori rights spread throughout the country.
Hive Cancer Support in Derry have translated their health workshop for primary seven pupils to Irish, with the help of three university students. We hear from one of the students who translated the work.
Labhraíonn Hector Ó hEochagáin, pearsa teilifíse, láithreoir podchraolta agus fear na hUaimhe, le Máire Bhreathnach. Agus na oícheanta ag éirí níos dorcha, tá an Dr Máire Treasa Ní Cheallaigh i gcuideachta Chaoimhe le Neamhord Mothachtálach Séasúrach a phlé.
TV personality, podcast host and Navan man Hector Ó hEochagáin chats to Máire Bhreathnach. As the nights get darker, Dr Máire Treasa Ní Cheallaigh joins Caoimhe to discuss Seasonal Affective Disorder.
An féidir aighneas teaghlaigh a réiteach nuair a thiocfaidh Aoife i láthair a leasiníne Fionnuala? Scéal 900 bliain inar léir nach n-aithníonn ealaí, gan trácht ar chiaróga, a chéile. An ceann nuair a fhaigheann Clann Lir amach nach dtagann ciall le haois, fiú 900 bliain d’aois! Can a family feud be settled when Aoife is finally confronted by her stepdaughter, Fionnuala? The one where Clann Lir find out that wisdom doesn't come with age, even 900 years of age! Comhlacht léiriúcháin/Production: Company Moondog Productions do BBC Gaeilge Scríbhneoir/Writer: Julie Jay Aisteoirí/Actors: Nuala Ní Néill, Tony Devlin ┐Diona Doherty.
Feicimid Úna Ní Chearnaigh gan d'arm aici ach clóscríobhán agus í ag teacht ar an tuiscint go bhféadfaí saibhreas a dhéanamh as Forógra an Phiarsaigh agus í i bhfolach in Ard-Oifig an Phoist in 1916. We join Real War Wife Úna as she and the men of 1916 take over the GPO in Dublin. Armed with nothing more than a typewriter Úna’s task is to take notes and write the diary. However, she sees the money spinning potential of Pádraig Pearse's Proclamation. An ceann nuair a fhaigheann Una Ní Chearnaigh amach gur treise an clóscríobhan ná an claíomh. The one where Winifred Carney finds out that the typewriter is mightier than the sword. Comhlacht léiriúcháin/Production: Company Moondog Productions do BBC Gaeilge Scríbhneoir/Writer: Julie Jay Aisteoirí/Actors: Nuala Ní Néill,Tony Devlin ┐Francis Mezza
Glacann Maud páirt i seó Jerry McSpringer le bualadh leis an fhear a bhfuil nóisean aige di ach is mór an díoma di nuair a a fhaigheann sí amach cé atá i gceist. An ceann nuair nach bhfuil aon leigheas ar an ghrá ach pósadh, nó an t-óipiam, dar le Maud Gonne. Maud takes part in the Jerry McSpringer show to meet the man who has a notion of her but she's very disappointed when she finds out who it is. The one where Maud Gonne suggests that the only cure for love is marriage, or opium! Comhlacht léiriúcháin/Production: Company Moondog Productions do BBC Gaeilge Scríbhneoir/Writer: Julie Jay Aisteoirí/Actors: Diona Doherty, Tony Devlin, Francis Mezza ┐Nuala Ní Néill
Caithfidh Banríon na bhFoghlaithe Mara, Gráinne Mhaol (Gráinne Ní Mháille) feidhm a bhaint as cumhachtaí uile na meán sóisialta nuair a ordaítear di dul os comhair na Banríona Eilís lena cuid éachtaí i gCúige Chonnacht a chosaint. An ceann nuair is léir do Ghráinne Ní Mháille nach bhfuil ní níos géire ná teanga mná - go háirithe nuair is bean rua í! The Pirate Queen, Gráinne Ní Mháille (Grace O'Malley) has to use all the power of social media when she is summoned to the court of Queen Elizabeth I to account for her activities in the Province of Connacht. the one where Gráinne Ní Mháille realises there's nothing sharper than a woman's tongue, especially when she's a redhead! Comhlacht léiriúcháin/Production: Company Moondog Productions do BBC Gaeilge Scríbhneoir/Writer: Julie Jay Aisteoirí/Actors: Diona Doherty, Nuala Ní Néill ┐Tony Devlin.
Your feedback is valuable to us. Should you encounter any bugs, glitches, lack of functionality or other problems, please email us on [email protected] or join Moon.FM Telegram Group where you can talk directly to the dev team who are happy to answer any queries.