Litterature audio.com

Unknown

Podcast du site www.litteratureaudio.com

  • Le Chandelier enterrĂ©

    Le chandelier d’or, une des plus chères reliques du peuple juif, a été plusieurs fois volé par des ennemis vainqueurs après la destruction du Temple de Jérusalem. Enfin, il est arrivé à Rome, où il est resté très longtemps parmi les trésors de plusieurs empereurs qui se sont succédé.

    En 455, au cours du pillage et du sac de Rome par les Vandales, les envahisseurs emportent le chandelier à Carthage, parmi l’énorme butin volé aux Romains.

    Benjamin, un enfant de sept ans, avait essayer d’arracher aux pirates le chandelier, qui, en tombant, l’avait grièvement blessé. Le petit héros en était resté infirme.

    Les années passent. Bélisaire, le général commandant l’armée de l’empereur Justinien, est vainqueur et emporte le chandelier à Byzance, dans son butin.

    Benjamin, 80 ans après, décide, malgré son grand âge, de partir à Byzance pour essayer de racheter le chandelier à l’empereur.

    6 May 2024, 5:00 am
  • Journal – 1883

    Louis-Marie-Julien Viaud dit Pierre Loti, né le 14 janvier 1850 à Rochefort et mort le 10 juin 1923 à Hendaye, est un écrivain et officier de marine français.

    Une grande partie de son œuvre est d’inspiration autobiographique et s’est souvent nourrie de son journal dont l’année 1883 est ici donnée à entendre. Les années précédentes depuis 1879 sont également disponibles sur Litterature Audio.

    5 May 2024, 5:00 am
  • Histoire de Don Pablo de SĂ©govie

    “Ces histoires de joyeux garçons, coureurs d’aventures, fripons, gourmands, insolents et poltrons, qu’on a nommées “les romans picaresques“, tiennent une place importante dans la vieille littérature espagnole […]

    Les picaresques datent tous de la grande époque littéraire de l’Espagne. Il semble que chacun de ces écrivains dont les noms nous sont arrivés illustres se soit fait une gloire de donner un enfant à cette joyeuse famille […]

    … vint en 1596 le Tacano de Quevedo […] [c’est de ce roman], le premier assurément par l’importance et par l’originalité, que j’ai entrepris de donner une traduction fidèle. Quevedo l’avait intitulé : Historia del buscon llamado don Pablos (= Histoire d’un coquin nommé don Pablos) ; les éditeurs de la quatrième édition, en 1648, l’appelèrent le Gran Tacano (= Le Grand Vaurien) […]

    L’auteur de ce joyeux ouvrage fut l’un des trois grands génies du beau siècle littéraire de l’Espagne : il ne comptait pour rivaux que Cervantes et Calderon. […] Lope de Vega le proclamait “le miracle de la nature, l’ornement du siècle, le premier des poëtes, le plus docte des savants, et le prince des lyriques à défaut d’Apollon”.”

    Précision importante :

    “Le Tacano n’a ni prologue ni épilogue ; mais en relisant les oeuvres de Quevedo, j’ai retrouvé deux charmants fragments qui précèdent et qui terminent une célèbre fantaisie philosophique et morale intitulée : La Fortuna con seso, y la Hora de todos. […] Il m’a semblé faire oeuvre louable et utile, oeuvre d’archéologie littéraire si l’on veut, en recueillant ces deux fragments… et en leur donnant, au commencement et à la fin de l’histoire de Pablo de Ségovie, la place qu’ils occupent auprès de la Fortuna con seso.

    L’histoire de don Pablo est, après tout, l’un des innombrables et véridiques épisodes du grand tableau de la vie humaine.”

    Extraits de la Préface du traducteur : Alfred GERMOND DE LAVIGNE, de l’Académie espagnole – Paris, janvier 1868

    4 May 2024, 5:00 am
  • Le Bouton de gant

    Paulin BROQUET, le célèbre détective, quand il ne court pas après le génie du mal «l’incontournable Zigomar», s’occupe également d’affaires de moindre importance.

    Le banquier Adam Monier le requiert pour retrouver cent mille francs qui ont disparu de son coffre-fort.

    Plusieurs pistes sérieuses mènent à chacun des proches du requérant.

    3 May 2024, 5:00 am
  • Journal de jeunesse 1893 – 1906

    Catherine Pozzi (1882 – 1934) a grandi dans le giron du Tout-Paris aristocratique et bourgeois. Son journal d’adultes (tenue de 1813 à sa mort) participe à sa notoriété littéraire posthume. Quant à son journal de jeunesse, écrit de 1893 à 1906, elle le présente ainsi (le mercredi 2 mars 1898) : « En écrivant ces pages, je ne voudrais pour rien au monde qu’elles fussent profanées par un regard indifférent, mais je voudrais qu’elles restent. Qu’elles restent, non pas comme un exemple de style (oh , loin de moi cette idée ! je ne travaille pas ces lignes : j’écris sans chercher ce qui me vient du cœur)  mais comme un intéressant document psychologique sur ce que pouvait être l’état d’âme d’une petite fille, qui écrirait sincèrement, par cela même qu’elle écrirait pour elle, et qui dirait simplement tout ce qu’elle ressent, tout ce qu’elle souffre ou tout ce qu’elle pense. Je voudrais que ces livres restent, parce que je veux qu’on connaisse mieux les enfants — on ne les connaît pas : la plupart voient en eux de petits êtres frivoles incapables de penser . Je veux dire aux indifférents combien un enfant peut souffrir, combien une jeune fille peut être seule. »

    2 May 2024, 5:00 am
  • Le Naulahka

    Le Naulahka est un roman écrit par Rudyard Kipling et son ami Charles Wolcott Balestier.

    D’après le sous-titre « une histoire de l’ouest et de l’est » : l’Amérique pragmatique et matérialiste de W Balestier et l’Inde, pays de mystères et de traditions bien connu de Kipling.  C’est l’histoire d’un amour d’enfance tout comme La lumière qui s’éteint où l’on retrouve une jeune femme voulant échapper au mariage pour vivre sa vocation. C’est l’histoire d’une amitié entre les deux auteurs. C’est aussi le nom d’un fabuleux bijou, et celui d’une maison. Peu de temps après la mort soudaine de son co-auteur, Kipling épousera Carrie, la sœur de celui-ci. Au début de leur mariage, le couple vivra quelques années aux Etats-Unis et se fera construire dans le Vermont une maison qu’ils nommeront Naulahka. C’est là qu’il rédigera Capitaine Courageux et Le livre de la jungle.

    Le récit de Kipling sur l’état princier de «Rhatore» a dû s’inspirer fortement de sa visite au Rajputana entre novembre 1887 et février 1888, décrit dans Lettres de marque. Rathore est en réalité le nom d’une dynastie Rajput.

    1 May 2024, 5:00 am
  • Les Violettes

    Une nouvelle d’amour pur et chaste d’Alexandre Kouprine (1870-1938) paru dans le supplément du Figaro le 24 mars 1923.

    « Tout de blanc vêtue, on dirait, parmi la verdure sombre et épaisse, une statue de marbre animée par miracle et descendue de son piédestal. Elle avance toujours, comme un prodige doux et terrible. (…) Une lourde natte d’or éclatant entoure sa tête comme une couronne royale et, d’en haut, un être invisible répand sur sa forme blanche des pétales d’or qui glissent… »

    30 April 2024, 5:00 am
  • Un beau coup de fusil

    Une bonne farce jouée par un groupe de chasseurs à un hâbleur maladroit.

    29 April 2024, 5:00 am
  • Une Nuit fantastique au Louvre

    Le début : « Quatre heures sonnaient au campanile de la place Saint-Germain-l’Auxerrois.

    Aussitôt, dans toutes les du musée du Louvre, retentit simultanément le même cri, roulant comme un torrent impétueux : « On ferme! On ferme ! »

    Il germa en moi l’idée fantaisiste de passer la nuit, tout seul, dans le palais désert ; je me cachai dans le rideau de velours rouge tombant derrière la Vénus de Milo ; j’entendis bien le brigadier de service faire sa dernière ronde ; même, il me frôla au passage, mais il ne songea point à soulever la tenture. Je restai là, discrètement blotti, depuis une heure, si bien que je m’étais presque assoupi. Quand je me réveillai, j’aurais eu beau vouloir sortir de ce cachot d’un nouveau genre, il n’y fallait plus songer ; je me trouvais bel et bien prisonnier, et je devais me résigner à ma captivité… »

    Une nouvelle de Paul Demény (1844-1918) parue dans Gil Blas le 3 janvier 1911.

    28 April 2024, 5:00 am
  • Faustine et le Nouveau Monde (Tome 4)

    Découvrir l’Amérique, c’est le rêve de Faustine depuis qu’elle a lu : « Le Lys de Brooklyn » de Betty Smith lorsqu’elle avait douze ans. Cette fois, elle y est !

    Dans sa cambrousse de Virginie, Faustine tente tout d’abord de se faire comprendre, c’est loin d’être gagné – l’anglais de Shakespeare ne ressemblant en rien au baragouin américain – puis de gagner quelques sous et, enfin, de s’adapter aux us et coutumes locales. L’Amérique des années 80 est en pleine mutation. Bonne ou mauvaise chose ? En tous les cas, son évolution sur les plans géopolitiques et sociaux est fascinante.

    27 April 2024, 5:00 am
  • More Episodes? Get the App
© MoonFM 2024. All rights reserved.